Pytanie
Moje pytanie dotyczy analizy PŚD, jakich zamawiający wymagał od wykonawców w celu potwierdzenia warunków zamówienia. Przetarg organizowany jest zgodnie z ustawą w trybie podstawowym. Zamawiający wymagał dołączenia przedmiotowych środków dowodowych w postaci aktualnych kart charakterystyk lub kart technicznych, lub opisu/ulotki informacyjnej środków potwierdzających spełnianie wymagań zawartych w załączniku nr 1. Wskazał również, że dokumenty załączone do postępowania, o ile są w języku obcym, muszą być przetłumaczone na język polski. Jeden z wykonawców nie załączył PŚD wraz z ofertą i został wezwany do ich uzupełnienia. Niektóre z treści tych dokumentów (składniki produktów) są podane w języku angielskim, bez tłumaczenia na język polski. Treści te są kluczowe do oceny zgodności oferty z SWZ, gdyż zamawiający wymagał określonego składu, który wskazywał w języku polskim. Czy w takim przypadku zamawiający może dokonać tłumaczenia składu na własną rękę, czy powinien odrzucić ofertę jako niespełniającą postanowień SWZ?
Ogłoszenia z kategorii Przetargi
-
Spółdzielnia Mieszkaniowa Lokatorsko-Własnościowa "Popowice" ogłasza przetarg na wymiana drzwi do komór zsypowych oraz ocieplenie komór zsypowych w Zespołach Nieruchomości nr 1 – Polana i Zespole Nieruchomości nr 2 – Park
Ogłoszenie premium 8 dni do końca04.03.2025
WROCŁAW, Dolnośląskie
Przetargi, Przetargi na dostawę
-
Własnościowa Spółdzielnia Mieszkaniowa "JASIEŃ" ogłasza przetarg ograniczony na sprzątanie terenu, pielęgnacje zieleni, wykonanie okresowej kontroli stanu technicznego przewodów wentylacyjnych
Ogłoszenie premium 13 dni do końca09.03.2025
GDAŃSK, Pomorskie
Przetargi, Przetargi na dostawę
Odpowiedź
W okolicznościach opisanych w pytaniu oferta bez wymaganego tłumaczenia podlegać będzie odrzuceniu na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, z uwagi na niezgodność jej treści z warunkami zamówienia. Ustawa Pzp ani akty wykonawcze do niej wydane nie przewidują tego, aby zamawiający mógł samodzielnie dokonać wymaganego od wykonawcy tłumaczenia, wypełnienie obowiązku wykonawcy przez zamawiającego jest w tej sytuacji niemożliwe.
Zgodnie z art. 107 ust. 2 ustawy Pzp, w sytuacji gdy wykonawca nie złożył przedmiotowych środków dowodowych lub złożone przedmiotowe środki dowodowe są niekompletne, zamawiający wzywa do ich złożenia lub uzupełnienia w wyznaczonym terminie, o ile przewidział to w ogłoszeniu o zamówieniu lub dokumentach zamówienia. Jednak wezwanie to jest jednorazowe i w okolicznościach pytania zostało wyczerpane. Z tego względu brak wymaganego tłumaczenia spowoduje w omawianym przypadku konieczność odrzucenia oferty z postępowania.
Z rozporządzenia w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie wynika, że przedmiotowe środki dowodowe oraz inne dokumenty lub oświadczenia sporządzone w języku obcym przekazuje się wraz z tłumaczeniem na język polski. Tłumaczenie nie jest wymagane, jeżeli zamawiający wyraził zgodę, w przypadkach, o których mowa w art. 20 ust. 3 ustawy Pzp, zgodnie z którym w uzasadnionych przypadkach zamawiający może dopuścić w dokumentach zamówienia lub w ogłoszeniu o zamówieniu możliwość złożenia wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oferty wstępnej, oferty podlegającej negocjacjom, oferty, oświadczeń lub innych dokumentów w jednym z języków powszechnie używanych w handlu międzynarodowym lub języku kraju, w którym zamówienie jest udzielane, jednak wydaje się, że taka sytuacja nie miała miejsca w okolicznościach pytania.
Orzecznictwo
W wyroku Krajowej Izby Odwoławczej z 7 lipca 2021 r. (sygn. akt KIO 1723/21) wskazano, że "(...) W przedmiotowej sprawie istotą sporu jest kwestia złożenia tłumaczenia na język polski przedmiotowego środka dowodowego służącego do potwierdzenia spełnienia jednego z wymogów dotyczących oferowanego sprzętu, przy czym tłumaczenie to (niezależnie od przepisów ww. rozporządzenia) wprost było wymagane przez zamawiającego w SWZ od wszystkich wykonawców. Tym samym uznanie, że odwołujący nie musi go składać, stanowiłoby naruszenie podstawowych zasad udzielania zamówień, o których mowa w art. 16 ustawy Pzp. W konsekwencji Izba stwierdziła, że odrzucając ofertę odwołującego, zamawiający nie naruszył art. 226 ust. 1 pkt 2) lit. c) i pkt 5) oraz art. 128 ust. 1 ustawy Pzp. Jednocześnie Izba uznała za nieprzydatne dowody złożone przez odwołującego w postaci dokumentów dotyczących postępowania prowadzonego przez tego samego zamawiającego w 2020 roku. Dowody te dotyczą innego postępowania prowadzonego w oparciu o przepisy poprzednio obowiązującej (do 31.12.2020 r.) ustawy Prawo zamówień publicznych, a ponadto fakt, że dany zamawiający w jakimś postępowaniu dokonuje bądź nie dokonuje określonych czynności, nie przesądza automatycznie o ich prawidłowości. Tym samym dowody te nie stanowią potwierdzenia, że odrzucenie oferty odwołującego w przedmiotowym postępowaniu i brak wezwania do uzupełnienia tłumaczenia testu wydajnościowego stanowią naruszenie przepisów wskazanych w odwołaniu (...)".
Podstawa prawna
• § 5 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (poz. 2452),
• art. 20, art. 107 ustawy z 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych (tekst jedn.: Dz.U. z 2023 r. poz. 1605).
Justyna Andała-Sępkowska – prawnik z wieloletnią praktyką w dziedzinie zamówień publicznych po stronie zamawiającego, autorka licznych profesjonalnych publikacji poświęconych zamówieniom publicznym
Więcej artykułów istotnych dla zamawiających i wykonawców znajdziesz na www.portalzp.pl
-
Wezwanie do uzupełnienia środków dowodowych - kiedy jest możliwe w myśl ustawy Pzp?
Zamówienia publicznePrzedmiotowe środki dowodowe mogą podlegać procedurze uzupełnienia, przy czym jest ona dopuszczalna tylko wtedy, gdy dla danego postępowania zamawiający możliwość taką przewidział w dokumentach zamówienia lub w ogłoszeniu o zamówieniu. -
Kiedy wykonawca powinien przedstawić wymagane środki dowodowe dotyczące podwykonawcy?
Przetargi krok po kroku -
Kryteria oceny ofert w zamówieniach publicznych: jak uniknąć błędów?
Zamówienia publiczneObowiązkiem zamawiającego jest zamieszczenie w treści Specyfikacji Warunków Zamówienia jednoznacznego i wyczerpującego opisu kryteriów oceny ofert wraz z podaniem znaczenia tych kryteriów i sposobu ich oceny. -
Katalog elektroniczny w innym formacie niż wymagany w ogłoszeniu o zamówieniu - co powinien zrobić zamawiający?
Przetargi krok po kroku